プロフィール

牛印牛乳

Author:牛印牛乳
03年4月:多読開始。
07年1月:約580万語。TOEICは720点くらい。
辞書を引かない100万語多読式英語習得法のおかげで今はペーパーバックを読んでいます。
プロフィールの写真のデザインは Julie さんPaperback Reading 洋書を読む、よ?から借用しました。
牛印牛乳の本棚は、ぼちぼち更新中。

FC2カウンター

最近のコメント

カテゴリー

最近の記事

月別アーカイブ

おすすめ商品!

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

読書で英語
初めて日本語の本を読んだ時のように英語の本を読んでいます。写真はポツダム、トラム(路面電車)を待つ子供たちの様子です)
レインボーマジック対訳版9 Abigail the Breeze Fairy 読了 と図書館の本
追記08/6/28
図書館の平塚市立図書館の英語の本のリストです。
右クリックで「対象をファイルに保存…」したあと、拡張子を .xls に直して開いてください。
気が付くのは、最近出版の図書は日本の本の英訳、あるいはそのシリーズに含まれるオリジナルが英語の本が非常に多いと言うことです。
やっぱり言葉が英語の本ではなく、文化がイギリス、アメリカ、オーストラリアの本が欲しいところです。

追記ここまで

レインボーマジック対訳版9 Abigail the Breeze Fairy (レインボーマジック 対訳版 9)レインボーマジック対訳版9 Abigail the Breeze Fairy (レインボーマジック 対訳版 9)
(2008/02/01)
デイジー・メドウズ

商品詳細を見る


読了しました。
総語数:4,500
延べ総語数:9,542,011
平塚市立図書館で借りました。平塚市立図書館には対訳本が10巻まで蔵書しています。

上の本を借りに図書館へ行くと、1ヶ月以上前にリクエストしていた Deltora 7、8は県内には無いのでリクエストをキャンセルするとの事。そこで館内閲覧で良いから東京都内の図書館から借りてもらうよう伝えました。
The Valley of the Lost (Deltora Quest)The Valley of the Lost (Deltora Quest)
(2001/10)
Emily Rodda

商品詳細を見る

テーマ:洋書の児童書 - ジャンル:本・雑誌

この記事に対するコメント

カキありがとうございます!

5年前からですか・・・
かなりすごいですね!!
ウチの高校にある多読の本は、レベル別になってて
レベル1は500語くらいからですかね・・・
全部でかなりの冊数になります
今はロビンソン・クルーソー読んでますe-102
【2008/06/22 22:27】 URL | おばたり #- [ 編集]

お返事です
おばたり さま

訪問書き込みありがとうございます。v-290
最初の頃読んだ Greaded Readers では
Fly Away Home (Penguin Readers: Level 2)
The Coldest Place on Earth (Oxford Bookworms Library)
White Death: Stage 1: 400 Headwords (Oxford Bookworms)
なんかが読んだ記憶があるので(笑) きっと面白かったのだと思います。
たぶんお勧めです。
【2008/06/23 22:19】 URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]

すごいです。
うだきちです。すごいです。
メルヘン世界も着々と・・・。
 一昨日丸善で 牛印牛乳さんの
Saving the World and Other Extreme Sports (Maximum Ride) を
拝見して、あと3年かかるなって思いながら 帰ってきました^^
もしも、3年後に読めたら そちらへコメントしますので♪
【2008/06/23 22:27】 URL | うだきち #- [ 編集]

お返事です
うだきち さま

Maximum Ride をYoutubeで見ると面白いですよ。絶対飛べないくらい太った女の子がちっちゃな翼をランドセルのように背負ってるムービーがあって笑えます。
http://jp.youtube.com/watch?v=krMcfBOohjY
【2008/06/24 23:03】 URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]


hi~
long time no see !!
i'm busy on my work...everyday when i finished my work ,
the thime already at 1:00AM so that i can't go to your blog~~
but i sure that i will come here everyday^^
i hope you haven't forget me
【2008/06/25 01:57】 URL | 兒 #- [ 編集]


そうそう、私も日曜日に図書館に行ったら、2ヶ月前から予約していた「The Invention of Hugo Cabret」の原書版は国内に在庫が無い為という理由で取り消されてしまいました。(T_T)
原書の代わりに翻訳版は入れてくれたそうですが・・・洋書購入を企んでいた私としてはちょっと複雑・・・・
まぁ、ボチボチ「レインボーマジック」を読みながら、次の戦略を考えます。
【2008/06/25 10:22】 URL | ぴ〜ママ #- [ 編集]

お返事です
ぴ〜ママ さま

The invention of Hugo Cabret 中央館3階での閲覧で良いですと言ったら、今日用意できたとの連絡がありました。問題は閲覧期間中に行って読み終えることができるかです。一緒にデルトラ7、8も中央館閲覧で依頼してあるのですが、一緒に来たら絶対無理です。(笑)
【2008/06/25 20:12】 URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]

return mail
Hellow Yi (兒 -> OK?)

I've seen your blog. It's awful to work to 1:00AM.
I alwasys sleep before midnight.

Take care
【2008/06/25 20:26】 URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]

ぴ〜ママ さま(追伸)
私も図書館にリクエストした洋書が、「国内に在庫が無いので期間がすごくかかる」と言われてリクエストキャンセルしたことがあります。
これって、常套句?
絵本も日本の絵本の翻訳ものしか入っていないようですし、対訳本は新しいものがあるのに洋書は古いものばかりです。GRも結局洋版ラダーです。
たぶん、購入ルートの関係で洋書は非常に購入しにくいのではないでしょうか?
ちょっと作戦がいりそうですね。
【2008/06/26 19:45】 URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]


私も、閲覧なら出来ると言われました。
が・・私の能力では絶対閲覧で読みきれる訳ないですし、
そもそも購入していただく事が目的でリクエストかけてみたので、戦略負けでした。
その内本当に読みたくなったら、夫の勤務地の目黒区図書館にあるので借りてきてもらいます。
(重たいので嫌がられそうですけど・・・)

「国内に在庫がない」が常套句なんでしょうかねぇ?(>_<)
最近、地元の予約はDVDばかりになってます。(^^ゞ
【2008/06/26 22:54】 URL | ぴ〜ママ #- [ 編集]

局地戦
こんばんは、牛印牛乳さん。
最寄りの図書館の購入書店はどこなのでしょうね?

例えば、新宿区立図書館だと紀伊國屋だとハッキリ言ってくれます。『英語多読完全ブックガイド』の掲載本も絶版があって、購入できないことがあるのです。ですから、誤解のないように紀伊國屋だと言ってくれます。
おそらく紀伊國屋Bookweb-Proでしょう!

時間はかかりますが、一般の書店でも洋販などから洋書を仕入れられますし(Amazonより品揃えは劣る)、公立図書館は曲がりなりにも法人なので専門書店も取引先と認知してくれる筈ですから、公立図書館が購入書店から洋書を購入できないとすれば、その事自体が行政の怠慢だと思います!

ミグ


【2008/06/28 00:03】 URL | ミグ #- [ 編集]

お返事です
ぴ〜ママ  さま、 ミグ さま

こんど、地元の本屋さんの店頭にある本をリクエストしてみようと思います。
それから、購入先はどこなのか聞いてみます。

役人の多くは前任者が上司なので、上司がやっていた何かをやめて変わりに何かを始めることが非常に困難です。ですけれど、少しずつは変わると思いますので地道にいきます。
【2008/06/28 07:51】 URL | 牛印牛乳 #sSHoJftA [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://dokusyodeeigo.blog87.fc2.com/tb.php/417-13f03528
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)